De la traçologie à la victimologie, le droit se dit en français ActuaLitté

La Commission d’enrichissement de la langue française a mené l’enquête, pour débusquer les termes empruntés à l’anglais dans le vocabulaire du droit, et proposer des équivalents en français. Une manière de mieux nommer le monde, et peut-être d’en percer quelques mystères…

0 commentaires
0 likes
Post précédent: Dix titres retenus pour les prix littéraires du salon Livr’à VannesPost suivant: Chris Brookmyre, “La maison sur la falaise” (Métailié)

Articles similaires

Donnez votre avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *