Devant un ouvrage poétique, il faut “retrouver la musique de la langue originelle” ActuaLitté

ActuaLitté est allé à la rencontre de Nathalie Bauer, pour sa traduction de Ma mère est un fait divers, Maria Grazia Calandrone (Globe, 2024). Un ouvrage au style très poétique, indique-t-elle, qui nécessite un travail tout particulier.

0 commentaires
0 likes
Post précédent: Prix du livre d’économie 2024 : les trois ouvrages sélectionnésPost suivant: Génocide : un nouveau prix littéraire pour écrire l’innommable ActuaLitté

Articles similaires

Donnez votre avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *