Les éditions de l’Antilope se sont lancées dans la traduction intégrale en français d’un poème épique écrit en ancien yiddish au XVIe siècle. Il s’agit du roman courtois intitulé Pariz un Vienè, publié en 1594 à Vérone en Italie, et considéré comme le chef-d’œuvre d’Elia Levita, le plus grand auteur yiddish de la Renaissance. Cette traduction a été réalisée par Arnaud Bikard, qui a réussi le tour de force de traduire l’ensemble du texte en alexandrins.
Du yiddish ancien au français, un chef-d’oeuvre de la poésie épique ActuaLitté
Post précédent: On est un peu con à vingt ans ActuaLittéPost suivant: REC créations – Alain Serge Dzotap
Articles similaires
- Votre Actualité Littéraire 8 Mai 10 juillet 2024
- Hôtel Meininger Bruxelles – Gare du midi 9 juillet 2024
- Ep.3 : Voyage improvisé au Luxembourg 9 juin 2023
- Ep. 2 : Sur les routes de Belgique 2 juin 2023
- Ep.1 : En route vers la Belgique 26 mai 2023
- A Forbidden Forest Experience, Harry Potter 7 mai 2023
- Ne rougis pas, Tome 1 18 avril 2023
- Découverte du Boken Manga Bar 7 avril 2023
- Regarde dans la forêt 11 janvier 2020
- Ki & Hi, Tome 5 – Kevin Tran et Fanny Antigny 4 janvier 2020
- Ki & Hi, Tomes 1 & 2 – Kevin Tran et Fanny Antigny 31 décembre 2019
- Abdelkrim ou la clef des mondes – Peggy-Loup Garbal 21 décembre 2019
- Votre Actualité Littéraire du 2 Octobre 4 octobre 2024
- Votre Actualité Littéraire du 25 Septembre 30 septembre 2024
- Votre Actualité Littéraire du 18 Septembre 30 septembre 2024