En Finlande, un album d’Astérix traduit en grondspraatsi, un rare dialecte nordique

La traduction en grondspraatsi de La Grande traversée a paru le 4 novembre en Finlande. Seules quelque 7 000 personnes parlent ce dialecte de l’ouest du pays.

0 commentaires
0 likes
Post précédent: Six titres en lice pour la première édition du prix de l’Entente littérairePost suivant: Podcast « Les voix du livre » : Audiolib et Spotify transforment l’expérience littéraire

Articles similaires

Donnez votre avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *