En Italie, le marché de la traduction sous pression (2/5) ActuaLitté

#FranceItalie – Depuis 2007, la fiction italienne traduite en France a connu une forte croissance, soutenue par un intérêt accru des éditeurs pour la littérature étrangère et le rôle essentiel des traducteurs. Mais le marché de l’autre côté des Alpes a évolué, et les éditeurs français privilégient désormais les titres commerciaux ou primés en Italie. Enquête sur les liens entre les structures éditoriales des deux pays, dont une première partie est déjà publiée sur ActuaLitté.

0 commentaires
0 likes
Post précédent: Fiction italienne : les éditeurs français affinent leurs goûts (3/5) ActuaLittéPost suivant: Catherine Bardon, “Almah. Une jeunesse viennoise” (Les Escales)

Articles similaires

Donnez votre avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *