Intelligence artificielle et traduction, l’impossible dialogue ? ActuaLitté

Les outils de traduction instantanée ne sont pas récents, mais le développement de l’intelligence artificielle soulève de nouvelles questions. Le Conseil européen des associations de traducteurs littéraires (CEATL) a mené une enquête auprès des organisations professionnelles européennes de traducteurs, pour prendre la température au sein du métier.

0 commentaires
0 likes
Post précédent: Ouest-France acquiert une belle part de Lire Magazine   ActuaLittéPost suivant: “Tu me demandes d’où j’écris mort à ce point ? j’écris de Gaza-Donzy octobre 23” ActuaLitté

Articles similaires

Donnez votre avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *