« La Vie ossécaille », de Léna Vathy : perdue, sans traduction

L’héroïne de ce premier roman passe un an à Taïwan, sans comprendre un mot de chinois. Une belle leçon de vie.

Le Monde des livres : Toute l’actualité sur Le Monde.fr. 

0 commentaires
0 likes
Post précédent: Diaporama : Le festival d’Angoulême 2025 en imagesPost suivant: Maud Simonnot ouvre des portes au Seuil [1/5]

Articles similaires

Donnez votre avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *