Les traducteurs littéraires victimes de l’intelligence artificielle

De plus en plus d’éditeurs demandent aux traducteurs de travailler à partir d’une version du texte initial traitée par une IA. Ces professionnels légalement apparentés à des auteurs se voient acculés à des conditions financières et à des statuts moins intéressants.

Le Monde des livres : Toute l’actualité sur Le Monde.fr. 

0 commentaires
0 likes
Post précédent: PaPascal Vandenberghe, PDG des librairies Payot, annonce son départ ActuaLittéPost suivant: Les Mémoires de Louise Michel retrouvés ActuaLitté

Articles similaires

Donnez votre avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *