Pour traduire les mangas plus rapidement, une start-up mise sur l’IA ActuaLitté

La start-up japonaise Orange Inc., spécialisée dans les technologies de divertissement, a annoncé avoir levé l’équivalent de près de 17,5 millions d’€ pour développer un outil de traduction basé sur une technologie utilisant l’intelligence artificielle. L’objectif est de décupler la production d’oeuvres traduites, dans un marché mondial du manga qui pèse de plus en plus lourd.

0 commentaires
0 likes
Post précédent: Fred Dewilde, auteur de BD et survivant du Bataclan, s’est donné la mort ActuaLittéPost suivant: Inédit de Vladimir Nabokov : dans les coulisses d’une traduction ActuaLitté

Articles similaires

Donnez votre avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *