Quand Wikipédia sauve les traductrices de l’oubli ActuaLitté

Dès les XVIe et XVIIe siècles, des traductrices comme Marie de Cotteblanche et Anne Dacier ont commencé à utiliser leur vrai nom, mettant fin à l’anonymat. Historiquement sous-représentées, elles trouvent aujourd’hui reconnaissance sur Wikipédia pour leurs contributions à la traduction et leur engagement dans les problématiques sociales de leur époque.

0 commentaires
0 likes
Post précédent: Le CNL adopte un plan de soutien pour la transition écologiquePost suivant: Les auteurs se mobilisent pour sauver la poésie sur France Culture ActuaLitté

Articles similaires

Donnez votre avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *